Сергей, мое личное мнение вовсе не претендует на абсолютно правильное. В чб я бы перевела поскольку ни цвет постельного белья, ни обоев не несет смысловой нагрузки
Да не, мне реально интересно было узнать Ваше мнение, зачем тут чб...
Спасибо за ответ, но я не понял - разве от перевода в чб появится какая-то смысловая нагрузка? -)
Нет, исчезнет наоборот), т.е. белье не будет притягивать внимание своей цветностью, зритель будет больше сосредотачиваться на девочке. Это мысли вслух...Я ж не критик)
Спасибо, что написали, очень признателен... -)
Но не могу согласиться никак... точнее, соглашусь, что зритель будет больше сосредотачиваться на девочке, но мне это как раз таки и не нужно... -)
Однако!
Именно так я все в голове и прокрутил:)
НРА!
35PHOTO Mobile App
Загружайте работы на сайт прямо из мобильного приложения. Ставьте лайки, подписывайтесь на других участников, оставляйте комментарии. Возможность смотреть за тем кто поставил вам лайк, а так же возможность загружать работы в приложение участникам не прошедшим модерацию.
Спасибо за ответ, но я не понял - разве от перевода в чб появится какая-то смысловая нагрузка? -)
Но не могу согласиться никак... точнее, соглашусь, что зритель будет больше сосредотачиваться на девочке, но мне это как раз таки и не нужно... -)
Именно так я все в голове и прокрутил:)
НРА!