есть необходимость в переводе двух страниц письма на английский язык!
поможите пожалуйста:)
1317 создана 24 jun, 2011
Andrey Y. Polees
translate.ru
Leha
Андрей, не катит, там супостаты должны уловить тонкий смысл:)
Кеззин Ждёт
у меня жена училка англисского)
Leha
так это замечательно!:)
мне то что делать?:)
Кеззин Ждёт
http://vkontakte.ru/id2687637 - Юлька на англисском лабает как на родном)
Leha
ок, ща начну приставать!:)
Ivanova Anya
у меня есть подруга.знает отлично
Leha
у тебя всегда все есть!:):)
Ivanova Anya
как в греции)) ты бы спросил)) мож за вознаграждение приятное и я бы перевела)))
Pilgrim
Умные какие есть все-таки люди. Я вот почти одиннадцать лет в Штатах, работаю в крупной американской компании, русских вокруг никого кроме семьи, а языка так и не знаю. Учил, учил - никакого толку.
Ivanova Anya
ну видимо, у меня толку побольше вышло. хорошие учителя в школе были)))
veegee
Почти как в анекдоте про выбор секретаря по количеству знаков, печатаемых ею в минуту:" Все опрашиваемые говорили о двухста знаках в минуту. Ну, а Вы сколько знаков в минуту можете, - спрашивают симпатичную, глуповато улыбающуюся блондинку. Тысячу, две. Только такая фигня получается, это что-то..."
Ivanova Anya
очень странно, что знание английского вызывает у многих неоднозначную реакцию
Leha
у меня неоднозначная реакция:):):)
Ivanova Anya
в тебе я и не сомневалась)))
Олег Загидуллин
Таджики в Москве тоже думают, что они знают русский :-))
Ivanova Anya
шутка года. браво)
Pilgrim
Я не претендую , на истину, но мне кажется жить не в англоязычной стране и выучить английский в совершенстве, просто невозможно. Я русский-то более или менее прилично знать стал где-то в лет 25, после университета и тысяч прочитанных книг. На английском у меня такого багажа нет, поэтому знаю, если переведу что-либо - это будет коряво. Пример сына: приехал в США, когда ему было 6 лет, сейчас ему 14. Так вот русского языка я считаю у него сейчас нет, хотя в семье говорят только на нем и каждый день занимаются русским в рамках школьной программы.
Ivanova Anya
про совершенство никто не говорил)))) я уж очно не говрила))) а перевести - совершенства не надо))
мне то что делать?:)